| Sari ( @ 2008-02-19 08:33:00 |
| Current mood: | |
| Entry tags: | Семья, Черновцы |
Ja, ich spreche deutsch
"Осколок Австро - Венгерской империи", -так когда-то полушутя меня называла подруга. На самом деле, доля правды в этом была, и я давно собиралась об этом рассказать. Так сложилось, что пять поколений моей семьи с маминой стороны родились и жили в Черновцах. Не буду возвращаться в истории столетней давности, но совершенно естественно получилось, что родным языком бабушки и деда был немецкий.
С русским они столкнулись в возрасте ~40 лет, когда пришла Советская власть. Говорили они на нем с акцентом и довольно-таки неправильно, хотя без проблем читали русские газеты и книги.
Вообщем, было решено, чтобы не учить меня своему неуклюжему русскому, с самого рождения разговаривать со мной по-немецки. Так благодаря им, я заговорила сразу на двух языках: по-русски с родителями и по-немецки со старшим поколением. Лет в 8 они научили меня и читать. Помню, что все годы вместе с русскими сказками и стихами Агнии Барто и Маршака меня окружали великолепные с лакированными обложками ГДР-вские книжки.
И честно говоря, когда я вспоминаю детство, мне вспоминается не родительская, а именно дедушкина квартира. Его дом был для меня сказочным и волшебным миром. И вряд ли мне удастся передать словами то, что я и сегодня вижу перед глазами.
Вообщем, было решено, чтобы не учить меня своему неуклюжему русскому, с самого рождения разговаривать со мной по-немецки. Так благодаря им, я заговорила сразу на двух языках: по-русски с родителями и по-немецки со старшим поколением. Лет в 8 они научили меня и читать. Помню, что все годы вместе с русскими сказками и стихами Агнии Барто и Маршака меня окружали великолепные с лакированными обложками ГДР-вские книжки.
И честно говоря, когда я вспоминаю детство, мне вспоминается не родительская, а именно дедушкина квартира. Его дом был для меня сказочным и волшебным миром. И вряд ли мне удастся передать словами то, что я и сегодня вижу перед глазами.
Комната, заполненная книжными полками с трех стен до самого потолка, да так плотно, что вытащить нужную книгу было страшно, что-то могло рухнуть. Дедушкина жена, которая всегда опасалась, что я стащу или заберу без спросу какую нибудь книгу. Да я их собственно не могла читать, эти фолианты на немецком языке, да еще в большинстве своем напечатанные готическим шрифтом. То есть я могла читать по немецки, но не ТОЛСТЫЕ СТАРЫЕ КНИГИ. Я просто любила сидеть в этой комнате и вдыхать книжный запах. А еще там была печка с удивительными изразцами, и старомодная лампа со странным абажуром, и скрипучее канапе с тремя покрывалами, и тяжеленный письменный стол, и папки-папки-папки за шторками на прищепках, и посмертная маска Бетховена на стене..
фото Alex G.На этот дом смотрели окна дедушкиной квартиры. До сих пор помню витиеватое плетение балконов и лепнину ухмыляющихся женских личиков под крышей..
фото Alex G.
****************************************
Вообщем, вокруг меня существовали два мира: современный советско-пионерский с маршировками и металлоломом - в школе и старинно-уютный австро-венгерский дух - дома. Эта раздвоенность вызывала определенный диссонанс. В школьные годы я стеснялась своего двуязычия. Одноклассники и соседские дети подтрунивали надо мной за то, что дома я говорю на чужом, иностранном языке. То, что владение еще одним языком - это редкий и бесценный дар, я смогла оценить, только став взрослой.
Вообщем, вокруг меня существовали два мира: современный советско-пионерский с маршировками и металлоломом - в школе и старинно-уютный австро-венгерский дух - дома. Эта раздвоенность вызывала определенный диссонанс. В школьные годы я стеснялась своего двуязычия. Одноклассники и соседские дети подтрунивали надо мной за то, что дома я говорю на чужом, иностранном языке. То, что владение еще одним языком - это редкий и бесценный дар, я смогла оценить, только став взрослой.
И хоть бабушка умерла более 20 лет назад и мне больше не с кем разговаривать, язык остался со мной. Я и сейчас могу говорить, смотреть ТВ, читать немецкие сайты и переписываюсь с подругой-немкой. Признаюсь честно, в письме допускаю ошибки: ведь в натуре немецкая грамматика мне не очень знакома - в школе я изучала английский. Выхожу из положения, проверяя себя в Мультитране-Бабилоне.
Признаюсь еще в одном упущении. Дети наши немецкого не знают. Более того, они не знают и русского, хотя, как говорится, все условия были налицо. Мне очень жаль, и в этом я виню прежде всего себя.
Заранее предвижу вопрос, который нам множество раз задавали. Да, в доме говорили на немецком, равно как и на русском, румынском, идише и украинском. Но вопрос об отъезде в Германию никогда в жизни в доме не рассматривался. Это было однозначно исключено.
**************************************** **************************************** ******
На самом деле, человек, которого я всегда считала своим дедом, моим дедом не являлся - он был бабушкин брат. Практически все жившие в Черновцах родственники с маминой стороны погибли в лагерях Транснистрии. Семья бабушкиной сестры погибла на потопленной "Струме", отправившись нелегальной эмиграцией в Палестину, а родственники, жившие во Львове, были растреляны у себя в городе.
Заранее предвижу вопрос, который нам множество раз задавали. Да, в доме говорили на немецком, равно как и на русском, румынском, идише и украинском. Но вопрос об отъезде в Германию никогда в жизни в доме не рассматривался. Это было однозначно исключено.
****************************************
На самом деле, человек, которого я всегда считала своим дедом, моим дедом не являлся - он был бабушкин брат. Практически все жившие в Черновцах родственники с маминой стороны погибли в лагерях Транснистрии. Семья бабушкиной сестры погибла на потопленной "Струме", отправившись нелегальной эмиграцией в Палестину, а родственники, жившие во Львове, были растреляны у себя в городе.
Брат бабушки в июне 1941-го ушел на фронт и вернулся домой в звании майора медицинской службы в 1946 году. Своих детей у них с женой никогда не было, так что я была для него единственной внучкой.